Равенство всех форм живой материи (#YudikCopyLeft д-ра Юдика № 11)

Акция «КОПИЛЕФТ ЮДИКА» статья № 11
«ОТНОСИТЕЛЬНОСТЬ КОМПЕНСАЦИИ»

Yudik_Copyleft 17

Если мы позволим себе оказаться в тисках между нашим воображением и нашей реальностью — между тем лучшим миром, о котором мы грезим, и тем худшим, в котором живем, — мы, вероятно, сочтем наше состояние весьма и весьма неудовлетворительным; а один из привычных для нас способов компенсации — глядеть сверху вниз на все так называемые «низшие» формы жизни, по сравнению с которыми мы полагаем себя куда как счастливее. Наш человеческий мир может показаться, пожалуй, жестоким и недолговечным; но, по крайней мере, в остальной природе дела обстоят еще хуже. Такое утешение при ближайшем рассмотрении рассыпается в прах, поскольку становится ясно, что нашему взору открывается отнюдь не вселенная, где по воле случая кому-то дарованы большие или меньшие привилегии и где человек стоит на верхней ступеньке лестницы удачи, но вселенная, где — за одним-единственным исключением — царит таинственное равновесие и равенство всех форм живой материи. Это равенство в существовании относительной компенсацией.
Относительность компенсации заключается в том, что позволяет на любом этапе эволюции любому наделенному чувствами существу получать при сравнительно нормальных условиях такое же сравнительное удовольствие от существования, какое получают все прочие наделенные чувствами существа Читать далее

Белорусский врач-альпинист о мистических «местах Силы»

Тот, кто встал на путь Знания,
должен обладать огромным воображением.
На пути Знания ничто не бывает таким ясным,
как нам бы того хотелось.
Карлос Кастанеда «Колесо Времени»

2012 год закончился для меня благополучно: в ноябре заменил поврежденный тазобедренный сустав, в декабре восстановил его функцию и Новый 2013 год встречал уже без костылей и с твердым намерением продолжить свою миссию врача в МЦ «ЛОДЭ».

А тут, как снег на голову, приглашение российских и украинских друзей к участию в экспедиции под названием «Тибет: путь к Кайласу» с прохождением около 100 км с рюкзаком на высотах от 5500 до 6200 м горного рельефа. Экспедиция авторская, маршрут обсуждался со мной и другими участниками из Украины. Все рассчитывали на успешное посещение и объективную информацию об эксклюзивных «местах силы» западной, малодоступной и малоизученной части Тибета с боновской религией и укладом жизни.
Руководитель экспедиции Павел Нургалиев – востоковед с ученой степенью, специализирующийся на поисках и исследовании «мест силы» на Земле, спортсмен-альпинист. Его я знаю давно: вместе выполняли международную программу «Семь гор – семь континентов», совершив восхождения на Акконкагуа (Анды) и Килиманджаро (Африка), а в 2009 году под его руководством участвовал в первой транстибетской экспедиции через Китай в восточной части Тибетского нагорья. Тогда удалось пройти Внешнюю Кору Кайласа и только подойти к Южному лицу (со стороны Свастики). Полностью Внутренняя Кора Кайласа не была пройдена из-за плохого состояния участников, оказавшихся в центре геопатогенной зоны.Tibet_yudik.org_0018

Кора – это ритуальный обход священного места, и Внутренняя Кора Кайласа не является исключением. Наружная (Внешняя) Кора – священный обход горы по часовой стрелке. Эти 54 км привлекают тысячи паломников из Индии, Непала, всего мира. Путь доступен и для обычного человека, адаптированного к пребыванию в гипоксической высотной среде. Считается, что один обход очищает грехи одной жизни, 108 обходов гарантируют Просветление.
Внутренние Коры Кайласа к Северному и Южному лицам считаются вхождением в геопатогенные зоны, чреватые резкими нарушениями психики и Читать далее

Некрономикон Альхазреда, культ Ктулху, «Хазарский словарь», Аннанербе и Тысяча и одна ночь.

выдержка из «Некрономикона» :

Al Azif_007…не следует верить тому, что человек суть владыка мира единственный и последний. И его жизненная субстанция не единственная существующая на Земле. Древние были, Древние существуют, Древние будут всегда. Но не в известном нам мире, а между мирами. Изначальные, сильные и здоровые. Они невидимы для глаз наших. Один Йог-Сотот знает вход в этот мир. Йог-Сотот — и ключ, и страж этих врат. Прошлое, нынешнее и будущее едины в Йог-Сототе. Он ведает место, где Древние пробили дорогу себе в прошлые времена, ведает, где Они пройдут в будущее. Ведает их следы на Земле, которые они оставляют, невидимые. По одному только запаху люди узнают их присутствие, но образ их узнается в облике тех, кого они произвели среди смертных детей человеческих, от вида человека до формы без субстанции. Невидимыми Они кружат по Земле, ожидая нужных слов Ритуала. Их голос звучит в ветре, о Их присутствии шепчет трава. Они выкорчёвывают леса, уничтожают города, но никто не видит карающую Руку. В ледяных пустынях познал их Кадаф, а разве человек когда-либо познавал Кадаф? Льды на севере и затопленные острова в океанах скрывают камни, на которых начертаны Печати. Йог-Сотот откроет двери, пред которыми смыкаются сферы. Человек царит там, где когда-то властвовали Они. Но как после лета приходит зима, а зима сменяется весной, так и Они ждут своего Часа!!!

 

Al Azif_008Первоначальное название книги звучит как Аль-Азиф (Al Azif) (в арабском это словосочетание означает звуки, издаваемые цикадами и другими ночными насекомыми, которые в фольклоре часто именуются беседой демонов, что связывает эту книгу с историей сатанинских аятов. Среди прочего в книге содержатся имена Древних и их история, а также методика их призывания, включая пробуждение Ктулху с помощью молитв и жертвоприношений.

Некрономикон (Necro-Nomicon) в переводе с греческого: nekros (мертвец), nomos (закон), eikon (образ, воплощение). Таким образом, название означает: Воплощение закона мёртвых.

Al Azif_003

Труд этот был первоначально написан Абду́лом Альхазредом (Abdul Alhazred) в Дамаске около 720 года, с тех пор было сделано несколько переводов на разные языки. Греческий перевод, от которого пошло наиболее известное название книги, был выполнен православным учёным Теодором Филетом в Константинополе приблизительно в 950 году. Оле Ворм (датский филолог, реальная историческая личность), перевёл «Некрономикон» на латынь и заметил в предисловии, что арабский оригинал утерян. Этот перевод был издан дважды, первый раз в XV веке готическим шрифтом, очевидно, в Германии, второй раз в XVII веке, вероятно, в Испании. Латинский перевод привлёк к «Некрономикону» внимание, и в 1232 году он был запрещён папой Григорием IX. Греческий перевод, отпечатанный в Италии в первой половине XVI века, вероятно, погиб при пожаре, уничтожившем библиотеку Пикмена в Салеме. Свой экземпляр имелся у английского известного алхимика и некронома XVI века  Джона Ди,  который перевел её с арабского на английский и латынь и издал в Риме в 1608 году. Эта же книга известна как «Некрономикон Ди», поскольку, текст её был передан Лавкрафту его женой Соней Грин, которая якобы незадолго до этого была любовницей знаменитого мага.

Повторно эта книга по магии была переписана по-арабски около 1000 года, как Читать далее

Привязанность. О книгах про любовь и об авторах — журналистках миллионщицах.

privyazannostНамедни, доказывая самому себе, что обладаю стоическим терпением, прослушал пару часов романа Изабель Фонсеки — журналистки, наследницы 60-миллионного состояния, дамы очень образованной и разносторонней. Родом она из состоятельной богемной семьи, ее отец — известный уругвайский скульптор, американка мать и оба брата — тоже художники. Долгое время Фонсека работала редактором в «Times Literary Supplement», была звездой лондонской литературной тусовки. В середине девяностых она прославилась тем, что четыре года путешествовала с цыганским табором, чтобы собрать материал для документальной книги «Похороните меня стоя: жизнь цыган»

«Блестящий» литературный дебют от «современной Айрис Мердок»— Изабель Фонсека «Привязанность» Читать далее

Шантарам (Робертс Грегори Дэвид)

Аудиокнига, которая меня потрясла !

shantaram_

Шантарам — роман австралийского писателя Грегори Дэвида Робертса. Впервые shantaramиздан в Австралии, в 2003 году. Основой для книги послужили события собственной жизни автора. Один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.  Основное действие романа разворачивается в Индии, в Бомбее (Мумбаи) в 1980-х годах.

Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог shantaram_2видетьcя с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений,
за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии.

В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть Читать далее

ПРОКЛЯТЫЕ ДУХИ

(Из духовного наследия Н.К. Рериха; читает Мокадаса аль-Сафер (Mokadasa al-SAFER)

Посвящается покорителю Крыма и Домбаса, грядущему владыке Шабалы, Путину Вольдемару.

В начале 90-х в Союзе отмечалась вспышка моды на «Живую этику» и другие книги Елены Рерих её мужа.
Народ собирался в кружки, читал ксерокопии на кухнях, в больших городах устраивались лекции, собиравшие сотни поклонников «Агни-йоги», как
тогда называли это учение. Его истоки — информация и духовные концепции, полученные супругами Рерихами от Махатм Тибета.
Мало кто из новоявленных адептов знал, что основные путевые записи Рериха хранились в Рижском тайнике до наступления 21 века, да
впрочем, и ныне они не всем доступны. «Проклятые духи» — отрывок из тайного дневника Рериховской экспедиции на Тибет и в Шамбалу…

Тексты дневников ( пока на беларускай мове) : Читать далее

Халиль Джебран. Пророк

Психотерапия не мыслима вне философии, а философия обязательно приводит к поэзии .  д-р Юдик

God_Islam

Джебран Халиль Джебран, араб. جبران خليل جبران‎‎, англ. Khalil или Kahlil Gibran, Gibran Khalil Gibran (6 января 1883, Бишари — 10 апреля 1931, Нью-Йорк) — ливанский и американский философ, художник, поэт и писатель. Выдающийся арабский писатель и философ XX века.
Прославившая Джебрана Халиля Джебрана книга — The Prophet (Пророк) (1923), вершина философии поэта. Переведена на более чем 100 языков. В 1895 году Джебран Халиль Джебран с матерью, с братом и сестрами эмигрировал в США. Жили в Бостоне. В 1904 году Халиль Джебран начинает писать статьи в арабской газете «Эмигрант» (Al-Mouhajer). В 1906 году издает книгу на арабском языке «Нимфы долины» (Arayis Al-Muruj). В 1908 году выходит книга «Мятежные души» (Al-Arwah Al-Mutamarridah). В 1908 году Джебран уезжает в Париж для обучения живописи. В Европе проводит два года, и в 1910 году он возвращается в США, переезжая в Нью-Йорк. Джебран Халиль Джебран жил и творил здесь с 1910 до смерти в 1931 году.

Алмустафа, несравненный среди всеми любимых, тот, кто был рассветом собственного дня, ждал двенадцать лет в городе Орфалесе, ждал своего корабля, что должен был вернуться и взять его обратно на остров его рождения. И на двенадцатый год, на седьмой день месяца жатвы он взошел на холм за городскими стенами и взглянул в сторону Читать далее

Каханак Вялікай Мядзьведзіцы

yudik.org_Pjasetsky 1Амаль сто гадоў таму ў мiнскiм гатэлi «Еўропа» неаднойчы спыняўся важны пан, па выглядзе — паспяховы нэпман. Можна было яго пабачыць i каля Чырвонага касцёла, дзе ён прызначаў спатканнi з самымi нечаканымi персонамi. На шчасце пана, мала хто ведаў, хто ён такi. Бо гэта быў Сяргей Пясецкi, ракаўскi кантрабандыст i агент польскай дэфензiвы, авантурыст i адчайна смелы чалавек са сваiм кодэксам гонару… Недарэмна, калi ён быў у антыфашысцкiм падполлi, адмовiўся выканаць смяротны прысуд вядомаму польскаму пiсьменнiку, палiчыўшы памылкай.
I гэта яшчэ не сюжэт кнiгi, а бiяграфiя аўтара, якая i стала пасля асноўным матэрыялам для яго твораў. Пясецкi пачаў пiсаць у польскай турме, дзе апынуўся за ўзброены напад, вывучыў для гэтага польскую мову… У зборнiк «Вавiлонская вежа» ўвайшлi творы, напiсаныя ў апошнiя гады жыцця, калi аўтар, жабрак–эмiгрант, цяжка хварэў. Тут гiсторыi з антыфашысцкага падполля, трагiчныя перыпетыi часоў падзелу Беларусi на Заходнюю i Савецкую, проста цiкавыя псiхалагiчныя замалёўкi, часам жорсткiя, часам з сумным гумарам, у асноўным з жыцця эмiгрантаў.
Пясецкi — майстар сюжэту. Яго аповеды чытэльныя i дынамiчныя, а ў цэнтры iх звычайна альтэр эга аўтара — харызматычны, моцны чалавек, якi выбiрае незалежнасць, а не багацце. Не абышлося i без сацыяльнай сатыры.

yudik_books (5)
В книжном дискаунтере «Маладосць» обнаружил три огромных стеллажа книг по 5.000, 10.000 и 15.000. Это не считая остальных полок. Купил в твердой обложке Вудхауза, М. Цветаеву, Булгакова, В. Гниламёдава (Расія) и 3 книги Песецкого на русском языке: «Любовник Большой Медведицы», «Человек, превращённый в волка» и «К чести организации» (издательство РЕГИСТР)….. ул. Богдановича, 68, +375173349493

25.03.15 D Voli (8)

Сергей Пясецкий (1 апреля 1901, Ляховичи — 12 сентября 1964, Уэльс) — один из наиболее ярких польских писателей белорусского происхождения, политический публицист, офицер разведки, солдат Армии Крайовой.
Песецкий писал о реалиях жизни на польско-советском пограничье.
Присоединился к белорусскому антисоветскому движению «Зеленый Дуб», а в 1921 году к Литовско-Белорусской дивизии польского войска. Затем переезжает в местечко Раков под Минском, которое в результате Рижского мирного соглашения становится польским пограничным пунктом и фактически столицей контрабандистов. На протяжении пяти лет Песецкий занимается контрабандой, одновременно выполняя на территории Беларуси функции агента польской военной разведки.
В 1927 году польский суд осуждает Песецкого за разбой и убийство на Читать далее

Библиотека Рамзеса IV (и фонотека) : Джон Фаулз

Faulz-01Фаулз Джон «Волхв» – самый популярный роман выдающегося английского писателя, известного в России книгами «Коллекционер», «Башня из черного дерева», «Любовница французского лейтенанта», «Дэниел Мартин».
На затерянном греческом острове загадочный «маг» ставит жестокие психологические опыты на людях, подвергая их пытке страстью и небытием. Реалистическая традиция сочетается в книге с элементами мистики и детектива. Эротические сцены романа – возможно, лучшее, что было написано о плотской любви во второй половине XX века.

«Каханак Вялікай Мядзьведзіцы» — экскурсия по Ракову с Феликсом Янушкевичем

Экскурсия «Каханак Вялікай Мядзьведзіцы» по Ракову и окрестностям с профессиональным краеведом и основателем местного музея Феликсом Янушкевичем.

Yanushkevich_ 7

Читать далее